fbpx

GET YOUR OWN TEAM OF TRANSLATORS

BRIDGING THE LANGUAGE GAP TO EXPAND YOUR BUSINESS

Translations | Transcriptions | Proofreading

about us

Translateams.com provides PROFESSIONAL TRANSLATION TEAMS with more than 15 years of experience to help firms and companies avoid those time-consuming tasks, focusing on what matters most: their business.

Having 50 in-house translators and proofreaders – with their unique backgrounds, skills, experience levels and interests – we are always doing our best to gain new experiences in different roles, acquiring fresh knowledge and skills and consolidating alliances with experts in different industries, because we know that it's our people who drive our ongoing success and yours.

STILL WORKING WITH IN-HOUSE TRANSLATORS OR WEB SOLUTIONS?
Hiring an in-house translator may help keep your costs down. You may feel like you’re saving money by designating one of your employees to translate everyday papers. However, just because someone is bilingual does not mean they may accurately translate important content.

Translation is a complex skill that is best left to professionals. Intricate language nuances, grammar rules, and slang may be difficult for a non-native speaker to understand and translate correctly. Couple this with specific industry jargon and technical terms, and you’ll end up with a weak attempt of content translation.

On the other hand, please bear in mind that translation is more about context than a simple replacement of vocabulary from one language to another. Artificial Intelligent (AI) technology can help provide a rough draft translation. However, for the information to be well-formatted and understood, a professional translator (human) has to go through it.

ARE YOU PART OF A TRANSLATION AGENCY?
We have the people to increase your daily word count capacity, cover more industries and languages and take care of complex tasks, especially those weekend, overnight and rush jobs that your current team can't deal with.

CONFIDENTIALITY GUARANTEED

Either by working with our in-house professionals or the supporting assistance of external consultants, all of them sign non-disclosure agreements to DEFEND THE PRINCIPLE OF CONFIDENTIALITY AT ALL COST.
Nevertheless, we'd be glad to sign any document you deem necessary to work together and give you and your clients the most reliable service available.

You are a click away from receiving the help you need. Just press the button below and send a brief e-mail.

a human touch

After 15 years working in the field of translations and word processing, we gathered a pool of 50 well-qualified and trusted professionals in different industries and languages. However, we know every project demands specific conditions, skills and backgrounds, so we are in position of adding experts in any field to strengthen our capacity and enrich the results that our clients need.

Nowadays that everything has come to AI technology and businesses are getting more automated and impersonal, we are pride to keep THE TRADITIONAL APPROACH using all the knowledge and experienced we acquired all over the years.

Don't get us wrong. Indeed, we take advantage of all the top-tier software available to optimize the process and deliveries but, at the end of the day, our translation teams are the most important part of every project TO DO THE THINGS ARTIFICIAL INTELLIGENCE CAN'T DO ALONE.

ARTIFICIAL INTELLIGENCE WEAKNESSES

You might be a Google Translate, DeepL, CAT tools or even OpenAI light or heavy user, but there are certain things AI CAN'T offer:

Quality:
Even the best AI translation tools are far away from matching the quality of professional translators.

Consistency:
Quality varies greatly depending on the complexity of input language and the linguistic distance between the source and target languages.

Word-for-word output:
Despite improvements, algorithms still produce outputs largely consisting of word-for-word translations.

Grammar:
Although this is one of the biggest areas of improvement in recent years, grammar remains a challenge for machine translation, especially between languages with significantly different grammar systems.

Context:
Again, AI technologies have dramatically improved contextual understanding but the end results are far from matching human capabilities.

Nuance:
Algorithms struggle to determine and replicate the nuances of human language.

If you want to contact us, just click the button below and send an e-mail with your requirements.

FIVE LANGUAGES, MULTIPLE COMBINATIONS

starting at:

ADJUSTABLE BUDGETS

Translations depend on a wide range of specifications and variables, so it's better not to be limited to static rates. ours are for reference only, since we usually encourage our clients to explore different plans and options after we check the documents and know more about deadlines and instructions.

For example, the longer the delivery time, the less we charge; the more complex the content, the higher the rates. In that sense, you'll get a couple of options for every quote to pick the one that suits your needs.

BENEFITS OF WORKING WITH US

1. Access to a verified pool of human translators

Translateams is formed by teams of IN-HOUSE experienced professionals with a vast knowledge to translate different contents into different languages, having native speakers for all the available combinations.

These translators know the industry well, work with specific text-processing tools, and are part of a team of managers, editors, and other stakeholders who are focused on ensuring the success of your project WITH THAT HUMAN TOUCH YOU NEED.

TRANSLATEAMS verifies every in-house translator and their background, so you don't have to spend time determining whether a translator or team of translators is competent to carry out the translation project.

2. Consistent quality standards and confidentiality

As a business, you need to protect sensitive information and confidential material, for which access should not be granted to any secretary or average employee who may leave the firm/company at any given time. Translation companies have the proper steps to secure information and part of their services is signing confidentiality agreements.

In terms of quality, any translated work should be the best interpretation from one language to another. You don’t want to use Google Translate for translations; the results will be gibberish and may taint your brand or lead to confusions or even legal conflicts. Working with a translation company is the best way to be sure quality standards are complied with.

3. Save time and money

There is so much that goes into a translation project to make it a success. For example, the typical document translation involves reviewing the content, understanding the mannerisms and cultural intricacies of the target audience, determining the right words to use that will evoke the emotions desired, formatting, and so on.

A solo in-house translator on your end may not have the resources and skills required to offer a quality translation. On the other hand, a translation company has gathered all the tools and infrastructure to make your project a success in the right time.

REQUEST A FREE SAMPLE

We know words must be backed up by actions, so we invite you to send any document from 1 to 3 pages to receive a FREE SAMPLE, before we start working together with your translation needs.

It's easy. Just click the button below, attach your document to the e-mail and you'll get the document asap.